Presença da cultura letrada portuguesa como reflexo de imigração nas páginas da imprensa paraense oitocentista
DOI:
https://doi.org/10.70597/vozes.v9i18.1480Keywords:
Imigração portuguesa, Imprensa paraense, Século XIXAbstract
A migração dos povos pelo mundo em decorrência de motivos políticos, étnicos ou religiosos sempre fez parte da história da humanidade e tem influenciado com perdas e ganhos a vida social, cultural e histórica das nações que recebem os imigrantes. Peter Burke (2017), ao analisar o percurso de exilados e expatriados na Europa e nas Américas entre 1500 e 2000, mostra que, junto com os povos que se dispersam do seu lugar de origem, vão a história, a cultura e o pensamento intelectual que se fundem ao país estranho. Sob essa perspectiva, podemos discutir a influência da imigração portuguesa acolhida pelo Brasil no século XIX e no início do século XX sobre a economia, a política, o comércio e a cultura e, de modo particular, a cultura letrada difundida pelas páginas dos jornais, e sua contribuição para as diversas áreas dos costumes e do conhecimento humano. No Pará, foco deste trabalho, o fenômeno se repetiu e será tratado a partir de revisões de literatura e abordará as contribuições significativas no campo lítero-cultural. Desse modo, a presente comunicação tem como objetivo apontar algumas contribuições da cultura letrada portuguesa como reflexo de imigração nas páginas da imprensa paraense oitocentista: A Colonia Portugueza (1885), Diario do Commercio (1854 - 1859), A Província do Pará (1876 – 1892), Diário do Gram-Pará (1853 - 1892) e Diário de Belém (1868 – 1868). Metodologicamente, o presente estudo consiste em pesquisa bibliográfica e investigação de fontes documentais históricas disponíveis nos acervos da cidade de Belém do Pará e dicionários bio-bibliográficos. Assim, conheceremos mais a respeito das relações entre a província paraense e os lusitanos da segunda metade do século XIX
References
BURKE, Peter. Perdas e ganhos: exilados e expatriados na história do conhecimento na Europa e nas Américas, 1500-2000. Tradução de Renato Prelorentzou. São Paulo: UNESP, 2017.
LLOSA, Mário Vargas. É possível pensar o mundo moderno sem o romance? In: MORETTI, Franco (org.). A cultura do romance. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Cosacnaify, 2009.
TAVARES, Anndrea Caroliny da Costa. A imigração portuguesa nos inventários post mortem: vivências e lucros em uma capital amazônica (Belém, 1850-1920). XXVIII Simpósio Nacional de História. Lugares dos historiadores: velhos e novos desafios. 27 a 31 de julho de 2015. Florianópolis –SC.
______. A (re)construção dos laços luso-brasileiros em jornais paraenses do século XIX. XIV ABRALIC. In: XIV Encontro da ABRALIC, 2014, Belém. Anais do XIV Encontro da ABRALIC – Fluxos e Correntes Literárias, 2014.
SALES, Germana Maria Araújo. O romance como ponte: o espaço lusófono no Brasil oitocentista. In: SALES, Germana Maria Araújo; FURTADO, Marlí Tereza; DAVI, Sérgio Nazar (Orgs.). Interpretação do texto – leitura do contexto. Rio de Janeiro: 7Letras, 2013, p. 203. Ibidem, p. 208-203.
FERRREIRA, Sara Vasconcelos. A Leviana: história de um coração e outras histórias n’A Província do Pará. Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica – PIBIC; CNPq; UFPA. Relatório Técnico Científico. 2012.
FERRREIRA, Sara Vasconcelos. A presença de obra e autores portugueses no fim do século XIX no jornal A Província do Pará. Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica – PIBIC; CNPq; UFPA. Relatório Técnico Científico. 2014.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A Revista proporciona acesso público - Open Access - a todo seu conteúdo protegidos pela Licença Creative Commons (CC-BY).








