Brazilian Portuguese Language in the United States: Teaching Portuguese as a Foreign Language in Response to Students’ Language Background

Authors

  • Profª. Simoni Maria Benicio Valadares University of New Mexico - Albuquerque

Keywords:

Brazilian Portuguese in the United States, Linguistic profile, L3 language teaching, Portuguese language in higher education

Abstract

This paper presents strategies for teaching and learning Portuguese as a third language (L3) in the United States, particularly strategies employed in a Portuguese language course for beginners at the University of New Mexico (UNM) in Albuquerque, NM. The research, based on experience in the classroom, used a collaborative approach that led to an improvement in the process of teaching and learning of a foreign language in elementary courses. The redesign of the course was discussed in relation to the revision of the description and learning outcomes of the course, showing the importance of considering the linguistic profile (i.e., language background) of learners in a foreign language classroom. This research represents a case study in a higher education context for L3 learners whose native or L2 language is Spanish or English.

References

ALMEIDA FILHO, J. C. P. de (org.). Português para Estrangeiros Interface com o Espanhol. São Paulo: Pontes Editores, 1995.

AMARO, J.C;FLYNN, S.; ROTHMAN (eds.). Third language acquisition in the adulthoold. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2012. 312p.

AZEVEDO, M. M. Identifying Spanish Interference in the Speech of Learners of Portuguese. Modern Languages Journal v.62, n, 1-2, p. 18-23. 1978.

CARVALHO, A. M. Cross-linguistic influence in third language acquisition: The case of Spanish-English blingual‘s acquisition of Portuguese. Foreign Language Annals, v. 39, n.2, p. 185-202. 2006

CARVALHO, A. M. Portugues para falantes de Espanhol. Perspectivas de um campo de pesquisa. Hispania, v. 85, p. 597-608. 2002.

EISNER, E. The educational imagination: On the design and evaluation of school programs, 3rd Edition. New Jersey, NJ: Merrill Prentice Hall. 2002.

GREEN, J. N. Spanish. HARRIS, VICENT, N. (Eds.). The Romance languages. New York: Oxford University Press, 1988. p.79-130.

HENRIQUES, E. R. Intercompreensão de texto escrito por falantes nativos de Português e Espanhol [Intercomprehension of written texts by Spanish and Portuguese speakers]. D.E.L.T.A, v. 16, n. 2, p. 263-295. 2000.

JENSEN, J. B. On the mutual intelligibility of Spanish and Portuguese. Hispania, v. 72, p. 848-852. 1989.

KECSKES, L. & PAPP, T. (2000). Foreign language and mother tongue. Mahwah.NJ: Erlbaum. 2000.

KELLERMAN, E. Now you see, now you don‘t. In: GAS, A. R. M. SS. ; SELINKER, L. (Eds.). Language transfer in language learning, Rowley, MA: Newbury House, 1983. p. .112-134.

KOIKE, D.A & PALMIERE, D. T. L. First and second language pragmatics in third language oral and written modalities. Foreign Language Annals, v. 44, n. 1, p. 80104. 2011.

MILLERET, M. Cooperative learning in the Portuguese-for-Speakers Classroom. Foreign Language Annals, v. 25, n. 5, p. 80-104. 1992.

MILLERET, M.;SILVEIRA, A. S. The role of evaluation in curriculum development and growth of the UNM Portuguese Program. In: NORRIS, M. M; DAVID, Mc E.; SINICROPE, D.; WATANABE, Y. (Eds.). Toward useful program evaluation in college foreign language education. Honolulu: University of Hawaí‘i, National Foreign Language Resource Center. 2009. p. 57-82

MILLERET, M. Portuguese Study in Higher Education in the United States. Hispania, v. 95, p. 135-50. 2012.

RIVERS, W.P.; GOLONKA, E. M (Eds.). Third language acquisition theory and practice. In: LONG, M.H.; Doughthy C.J. (Eds.). The handbook of language teaching. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 2009.

SANTOS, D & SILVA, G. Ensinando português para Hispanofalantes: Contrastes, Transferência e a Voz do Aprendiz. In: SIMÕES, A.R.M; CARVALHO, A. M.; WIEDERMANN, L. (Eds.). Português para falantes de espanhol/Portuguese for Spanish Speakers. Campinas, SP: Pontes Editores. 2004. P.125-151.

SIMÕES, A.R.M., CARVALHO, A. M.& WIEDERMANN, L. (Eds.). Português para falantes de espanhol/Portuguese for Spanish Speakers. Campinas, SP: Pontes Editores, 2004. p. 125-151.

ULSH, J.L. From Spanish and Portuguese. Washington, DC: Foreign Service Institute. 1971.

WIEDERMANN, L., SCARAMUCCI, M. V.R. (Orgs./Eds.). Português para Falantes de Espanhol, Ensino e Aquisição /Portuguese for Spanish Speakers, Teaching and Acquisition. Campinas, SP: Pontes Editores, 2008. 268p.

Published

2025-10-21

How to Cite

Maria Benicio Valadares , S. (2025). Brazilian Portuguese Language in the United States: Teaching Portuguese as a Foreign Language in Response to Students’ Language Background. evista ozes os ales: Publicações cadêmicas, 2(4), 1. etrieved from https://revistas.ufvjm.edu.br/vozes/article/view/745